Prevod od "ao meu lado" do Srpski


Kako koristiti "ao meu lado" u rečenicama:

Quero você de volta ao meu lado.
Želim te opet na svojoj strani.
Venha aqui, ao meu lado, filha.
Dođi i lezi pokraj mene, kćeri.
Preciso de você ao meu lado.
Sad te trebam da budeš uz mene.
Sonhei que a San estava ao meu lado, tratando de mim.
Sanjao sam da mi Šan vida rane.
Ao meu lado está James Palumbo, amigo de John Archibald.
Pored mene je Džejms Palumbo, prijatelj Džona Arcibalda.
Porque Ele está ao meu lado, e eu não me moverei.
Buduæi da mi je na desnoj ruci, ne smijem biti pomaknut.
Você sempre esteve ao meu lado.
Сте увек били ту за мене.
É loucura pensar que cruzei metade do mundo, para descobrir que o cara perfeito, vivia ao meu lado!
Морала сам да прођем пола света да бих сазнала да је савршени момак за мене живео одмах поред.
Olha, Boshir, sem ofensa... mas se você se senta ao meu lado no avião, eu também ia me assustar.
Bashir, bez uvrede kad bi sjeo pored mene u zrakoplovu i ja bih sišao.
Porque... estou apaixonado pela mulher aqui ao meu lado.
Zato što sam zaljubljen u ženu koja sedi pored mene.
Esse tipo de habilidade seria ótimo ter ao meu lado.
Skup veština, kojima bi bio oduševljen na svojoj strani.
Sentar numa varanda em algum lugar, com Emmett grisalho ao meu lado, cercados pelos nossos netos,
Sjedati na terasi, tamo negdje... Sa sjedokosim Emmettom kraj mene, okruženi našim unucima...
Venha se sentar ao meu lado.
Sedi pored mene. Neæu te ugristi.
Quem mais se sentaria ao meu lado sem convite como um amigo de outrora?
Tko bi drugi sjeo pored mene nepozvan poput prijatelja iz starih dana?
Não posso imaginar outro ao meu lado, quando cantar meus votos apaixonados para ela.
Ne mogu da zamislim da bilo ko drugi bude pored mene dok pevam svoj zavet strastveno je gledajuæi u oèi.
Com a arma ao meu lado... toda a China se ajoelhará perante a mim!
Uz oružje koje posjedujem, Kina onakva kakvom ste je poznavali.
Abraham, venha deitar-se ao meu lado.
Abrahame. Doði i lezi pored mene.
Você ficou ao meu lado o tempo todo.
Stajao si uz mene sve to vreme.
Pela sua coragem, ofereci a ele um lugar para reinar ao meu lado.
Zbog njegove hrabrosti, ponudio sam mu mesto uz sebe, da vlada.
E quero você ao meu lado, aqui e na estreia da galeria.
Zajedno smo. I želim te kraj sebe, ovde i na otvaranju galerije.
Finley, você ficou ao meu lado quando qualquer macaco com juízo teria ido embora.
Финли, био си уз мене, када би сваки мајмун при чистој свести одлетео.
Ela está aqui para lhe agradecer por ficar ao meu lado enquanto a batalha acontecia ao meu redor.
И захвалиће ти што си био уз мене док је битка беснела око нас.
Eu sei que não queria fazer, só passou ao meu lado, mas eu... queria te agradecer.
Nisi imao nameru to da uradiš, prolazio si, ali samo sam htela da ti se zahvalim.
O irmão Cenwulf, aqui ao meu lado, acho que ele está morto.
Brat Cenwulf, pokraj mene, mislim da je umro.
Se ficar ao meu lado... será convidado de honra... do que será o meu casamento.
Ако останеш уз мене бићеш мој кум. И то ће да буде моје венчање.
Onde estava esse pai quando 80 homens morreram ao meu lado?
А где је тај отац био, када је 80 добрих људи страдало око мене?
Deve ficar ao meu lado, principalmente quando temos convidados importantes.
Treba da si pored mene pogotovu kada imam važne goste.
O Felix ficou ao meu lado quando você desapareceu.
Feliks je bio tamo za mene, kada si ti nestao.
Quando os inimigos externos atacarem, preciso que a cidade esteja ao meu lado.
Тако да када неки непријатељ дође до зидина треба ми град да стане иза мене.
Na verdade, não sei o que ele é, ele sempre esteve ao meu lado.
Iskreno, ne znam šta mi je, ali je uvek bio uz mene.
Ele sempre esteve ao meu lado.
On je uvek bio tu za mene.
Quando tomar os Sete Reinos... preciso de você ao meu lado.
Kada osvojim Sedam Kraljevstava trebaš mi pored mene.
Ele atacou Porto Real e foi derrotado... por este homem ao meu lado.
Napao je Kraljevu Luku i bio je veoma komotno poražen od strane coveka koji stoji pored mene.
A imagem de mim... no Trono de Ferro... e você ao meu lado.
Slika mene na Gvozdenom prestolu... I tebe kraj mene.
Então, enquanto tomávamos sol, meu melhor amigo, ali ao meu lado disse: "Cara, por que ninguém inventa alguma coisa que a gente possa apenas passar na pele e então não precisar tomar banho?"
Kako smo se sunčali, moj najbolji prijatelj pored mene reče: "Čoveče, zašto neko ne izmisli nešto što možeš samo da staviš na svoju kožu i onda ne moraš da se kupaš?"
Ele sentou ao meu lado no metrô em Nova York e começou a conversar comigo.
Seo je pored mene u njujorškom metrou i započeo razgovor.
Ela arranjou um uniforme de enfermeira, e ela entrava todas as noites para sentar-se ao meu lado.
Nabavila je uniformu medicinske sestre i ušunjala se svake noći da bi sedela pored mene.
♫ Eu não tenho medo de ficar sozinho ♫ ♫ Eu não tenho medo de ficar sozinho se Alá está ao meu lado ♫ ♫ Eu não tenho medo de ficar sozinho ♫ ♫ Tudo vai ficar bem ♫ ♫ Eu não tenho medo de ficar sozinho ♫ O mundo árabe.
♫Ne plašim se da stojim sam♫ ♫Ne plašim se da stojim sam, ako je Alah kraj mene♫ ♫Ne plašim se da stojim sam♫ ♫Sve će biti u redu♫ ♫Ne plašim se da stojim sam♫ Arapski svet.
3.1243581771851s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?